Es frecuente que la religión se represente en los periódicos españoles de forma polémica. En este estudio se ha analizado el discurso de la religión católica en un corpus de editoriales de cuatro periódicos españoles (El País, La Vanguardia, ABC y El Periódico) de los años 2009-2010. Se ha empleado un método de análisis híbrido léxico para estudiar las posiciones ideológicas de cada diario, apoyado por herramientas de Lingüística de corpus. Los resultados desvelan dos modelos de periodismo que ofrecen una visión polarizada y otra más plural en el discurso sobre la religión católica.
Palabras clave: Léxico; editoriales; Lingüística de Corpus; religión católica
Abstract
Religion is often represented in Spanish newspapers in a controversial manner. In this study there is an analysis of the kind of language used in the treatment of the Catholic religion in a corpus of editorials from four Spanish newspapers (El País, La Vanguardia, ABC and El Periódico) for the years 2009-2010. A method of hybrid lexical analysis has been used to study the ideological positions of each newspaper, supported by corpus linguistic tools. The results reveal two models of journalism offering a polarized view and another more plural one of the discourse involving Catholicism.
Keywords: Lexical items; editorials; Corpus Linguistics; Catholic religion