31 de Marzo de 2016
Muda lingüística y movilidad social. Trayectorias de jóvenes migrantes hacia la universidad
- Luisa Martín Rojo & Lilia Rebeca Rodríguez Torres
Muda lingüística y movilidad social. Trayectorias de jóvenes migrantes hacia la universidad
- Linguistic shift and social mobility. Young migrants’ trajectories towards university
-
Discurso & Sociedad, 2016 10(1):100-133
Resumen
En este artículo, estudiamos la construcción discursiva del proceso de “muda lingüística”, proceso por el cual una lengua distinta de aquella en la que se produjo la primera socialización pasa a ser la lengua dominante en diversos ámbitos de la vida de las personas. La muda se configura así como el elemento clave que articula las trayectorias de vida y las trayectorias lingüísticas de los nuevos y nuevas hablantes del castellano de origen migrante, matriculados en la universidad en la región de Madrid. A través del análisis de historias de vida, exploramos cómo ambas trayectorias cristalizan en el propio acceso a la universidad. Las estudiantes universitarias que estudiamos producen un discurso en el que dan cuenta de los cambios que han experimentado en su posición social y en su estatus de hablantes a partir de la “muda”. El análisis muestra también cómo se hace patente la reconfiguración de las identidades en tanto hablantes multilingües y las transformaciones que experimentan en términos de agencia y autoestima, dependiendo de la gestión que, conjuntamente con la(s) institución(es), hacen de los recursos lingüísticos. Sin embargo aunque la muda es un proceso al que se refieren todas las entrevistadas, las ideologías lingüísticas que se invocan en la presentación de este proceso son múltiples y diversas, y van desde ideologías más tradicionales y hegemónicas, a otras emergentes.
Palabras clave: Nuevos hablantes, Hablante nativo, Muda lingüística, Trayectorias lingüísticas, Habitus, Ideologías lingüísticas, Cronotopo, Posicionamiento interaccional, footing, historia de vida
Abstract
In this paper, we study the discursive construction of the process of language shift (“muda”), i.e. the process by which a language other than that of the speaker’s initial socialization becomes the dominant language in various areas of life. This shift emerges as the key element which shapes the interlacing of life and language trajectories among young people from a migrant background who are new speakers of Spanish and enrolled in universities in Madrid. Through the analysis of oral histories, we explore how these two trajectories merge and impact on the subjects’ access to university. The discourse of these new speakers reflects the changes experienced in their social position and in their status as speakers, following the “muda”. Our analysis also highlights the reconfiguration of their identities as multilingual speakers and the transformations experienced in terms of agency and self-esteem, in accordance with the management of language resources by these new speakers and by the institution of which they form a part. However, in spite of the fact that this sift is a process presented in the oral stories produced by all the interviewed, the linguistic ideologies evoked in the presentation of this process are multiples and diverse, and they range from traditional and hegemonic ideologies to some emergent ones.
Keywords: New Speakers, Native speaker, Linguistic shift, Linguistic Trajectories, Habitus, Linguistic Ideologies, Chronotope, Interactional Stance, footing, oral history